Перевод "above all" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение above all (абав ол) :
əbˌʌv ˈɔːl

абав ол транскрипция – 30 результатов перевода

The ruler is accountable to god alone and the obedience of his subjects is an obedience required by god!
" "For the church and the pope to rule the princes of europe "is not only a shame above all shames "but
One king, and one law in god's name in every realm.
Правитель подчиняется только богу, и повиновение ему - это повиновение богу!
То, что церковь и папа управляют правителями Европы, не только позорнейший из позоров, но и извращение божественного порядка.
Один король и один закон именем господа должен быть в каждой стране.
Скопировать
Yes. Technically.
He is set above all others, except for... a legitimate son.
His majesty loves our daughter. He has shown it on many occasions.
Формально, да.
Он выше всех остальных, за исключением законного сына.
Его величество любит нашу дочь, что он подтверждал множество раз.
Скопировать
- Madam, You should never presume to know-
satisfaction is that in frustrating you I hasten your fall from the king's good graces an outcome I desire above
- Hold, Your eminence. You will not get your divorce this way.
Мадам, вам не следовало бы предполагать...
Я довольна лишь тем, что расстроила ваши планы и ускорила ваше падение в немилость у короля, чего я жду с наибольшим нетерпением.
Подождите, ваше преосвященство, так вы не добьетесь развода.
Скопировать
Lady Katherine is a very proud, stubborn woman.
Do you not believe that Catherine wants Mary to be Queen above all else?
It is very widely rumored that you will refuse to take the oath.
Леди Катерина такая гордая и упрямая женщина.
Разве вы не думаете, что Катерина желает, чтобы Мэри стала Королевой над всеми?
Распространились слухи, что вы не дадите присягу.
Скопировать
And that sometimes illness is used for political purpose.
Do you not believe that Katherine wants Mary to be Queen above all else?
Mr. Chapuys,
Под болезнью может крыться политический умысел.
Разве вы не верите, что Кэтрин желает, чтобы Мэри стала Королевой над всеми?
Господин Чапуи
Скопировать
Yes, I know.
And above all, have fun!
[COUNTRY MUSIC PLAYS]
Осталось придумать, как можно было бы провести одну вечеринку на двоих, здесь в офисе, и списать все издержки в расходы компании.
Постойте!
Сделаем так, как я только что сказал! - Да! - Так держать, папс!
Скопировать
Six.
you an active, adaptive, curious person... who insists on their independence... loves a bargain and above
Well, that describes pretty much anyone.
Шесть.
Которое делает тебя активной, адаптивной, любознательной личностью... которые настаивают на их независимости, любят договариваться и раньше всего хотят быть успешными.
Ну, это описание вполне подходит каждому.
Скопировать
Daphna, you've got to trust me.
Daphna, I'm not in love, and I'm your friend above all.
I've got to get to the office, Sha'ul's waiting for me.
Дафна, положись на меня.
Дафна, я в него не влюбилась, прежде всего, я твоя подруга.
мне надо быть на работе, Шауль ждет меня.
Скопировать
You don't reach a point for several paragraphs, so I'll skip ahead.
" ln the moment when we touched maybe we went somewhere else that rose above all this.
Why, when broaching the topic of sex do writers try to write themselves out of it?
Вы не доходите до сути за несколько абзацев, поэтому я пропущу их.
"В тот момент, когда мы коснулись друг друга, возможно мы оказались где-то в другом месте, которое возвышaлось над всем этим, но потом мы приземлились, и я думаю, возможно, мы обрушились."
Почему, поднимая тему секса, очень многие авторы пытаются выписать себя из него?
Скопировать
All those other girls that you never really cared about.
By making myself someone like the one person you really love and admire above all others:
You. Then when you realized that you had finally met your match I would have at last gained the respect that would make you wanna marry me first and seduce me later.
до которых тебе никогда не было дела.
которую ты любишь по-настоящему! чем всеми остальными.
что выиграл прежде чем ты меня соблазнишь.
Скопировать
And if you've got any dames you're particular about, lock them up below and batten down the hatches.
And above all, don't gamble with him.
That's all.
Если у вас есть какая-нибудь дамочка на примете, заприте её на ключ.
И главное, не спорьте с ним на пари.
Это всё.
Скопировать
Quite right, Mr. Colin.
Charity above all.
Oh, I forgot Kid Robert and his nurse.
Это правильно, мсье Колен.
Милосердие прежде всего.
О, я забыл Малыша Робера и его сиделку.
Скопировать
Then I am ashamed.
For you have done nothing but bring pain and misery and, above all, false hope to countless Jaffa.
Then fire your weapon.
Тогда мне стыдно.
И хотя ты не сделал ничего, ты принёс боль и страдания и, прежде всего, ложную надежду всем Джаффа.
Тогда используй своё оружие.
Скопировать
Watch your pride, Edward Bloom!
But there was one person whose counsel I held above all others.
She said that the biggest fish in the river gets that way by never being caught.
Не задирай нос, Эдвард Блум!
Но был там человек, чьи советы я ценил превыше всего.
Она сказала, что самой крупной рыбой в реке становится та, что не клюёт на приманку.
Скопировать
What was it you loved? -Everything.
Wine, books, music, women, above all women.
Their smell, their mouths, the feel of their skin.
А что именно вы любите?
Все! Вино, книги, музыку, женщин! Особенно женщин.
Их запах, их губы, нежность кожи.
Скопировать
- Thanks, Luc.
- Above all, be happy.
- l already am.
- Спасибо, Люк.
- И будь счастлива.
- Я уже счастлива.
Скопировать
Just pack the essentials.
Warm clothing above all.
Natascha, help the two of them.
Только берите самое необходимое.
Прежде всего теплые вещи.
Наташа, помоги обоим.
Скопировать
For you, my boy, I've reserved the worst, scourges and torments, dinosaurs and volcanoes!
Godzilla, the A-bomb, Liz Taylor, Hitler, dead Indians, noisy washing machines, oil-slicks, but above
...And that way, lives a March Hare.
А ты. для тебя я приготовил худшее... плеть и муки динозавры и вулканы.
Годзилла, атомная бомба, Лиз Тейлор, Гитлер, шумные машины, мертвые индейцы... И самое страшное! Любимая мама, которая болеет.
"Там был заяц."
Скопировать
"Because I want to be the best human being I can possibly be,"
"and I want to be honest above all else."
Well, then you forget about the account, you forget about everything.
Потому что мне хотелось быть лучше, чем я есть на самом деле.
Я хочу быть честным. Всегда."
В таком случае, не сомневайся, Боб. Не думай ни о чём.
Скопировать
You've got talent- - limited talent, but you've got it.
And, above all, a woman who loves you.
And you trade it all for junk.
У тебя же талант Не бог весть какой, конечно, но талант
И самое главное, у тебя есть женщина, которая тебя любит
А ты променяла все это на дурь.
Скопировать
When we put on this uniform, Mr. Hornblower, we entered into a life of adventure and adversity.
But, above all, a life of duty, A duty to our people, our king, our country, but also a duty to our men
We must always be a source of inspiration to them,- Mr. Hornblower;
огда мы надеваем эту униформу, мистер 'орнблауэр, мы вступаем в жизнь, полную риска и опасностей.
Ќо превыше всего существует долг,- долг перед нашим народом, нашим королЄм, нашей страной, а также долг перед нашими подчинЄнными.
ћы всегда должны быть дл€ них источником воодушевлени€, мистер 'орнблауэр;
Скопировать
And to meet friends. And to get to know them privately, which is easily possible at the ball.
And above all I am very happy to go dancing.
While you're dancing you only have to watch out what you do, what you say, how you go, how you stand, and especially how long you dance with a particular person, without somebody else seeing it.
А также встречаться с друзьями, чтобы узнать их лучше, а это легче сделать на балу.
Но прежде всего я люблю танцевать.
Только на балу нужно быть осторожной, имеет значение, как ты стоишь или движешься, и остобенно, как долго ты с кем-то танцуешь, и как привлекаешь чье-то внимание.
Скопировать
Never, never, forget it.
And above all, in the whole world.
Hi, family.
Никогда, никогда,
ты не будешь править Испанией, да ещё и всем миром.
Привет семье.
Скопировать
I can still hear the metallic sound of the spoon.
And above all I'll never forget her eyes.
You can notice...
Я до сих пор слышу металлический звук ложки.
И самое главное, я не могу забыть её глаза.
Заметь...
Скопировать
But I wanted to work in a Japanese firm: I was in one!
Above all, I was delighted with my co-worker.
To look busy, I learned by heart all of the company's employees, and their marital status,
Но ведь я хотела работать в японской фирме, и меня взяли.
Я была очарована своей коллегой.
Чтобы делать вид, что работаю, я выучила наизусть имена всех сотрудников, их семейное положение,
Скопировать
What would I do if I weren't an asshole?
But what I wanted above all was to stop working.
Do you know what you want to do instead?
что бы я сделал, если бы не был таким дураком?
И нашел многое, но главное - это бросить работу.
И что же ты будешь делать?
Скопировать
I love my home and Jaller loved it too.
Above all, Jaller respected his duty.
Let us repay him by doing our duty, remember him by fulfilling our destiny.
Я люблю мой дом, и Джоллер любил это также.
Прежде всего, Джоллер уважал его обязанность(пошлину).
Позвольте нам возмещать ему, делая нашу обязанность(пошлину), помните его, выполняя нашу судьбу.
Скопировать
- No.
Persistence, discipline, and above all, self control.
You're wearing it upside down.
- Нет.
Настойчивость, дисциплинированность, а самое главное - самоконтроль.
Ты нацепил его вверх ногами.
Скопировать
Your body is very comfortable and tolerates me beautifully...
And above all you're most elegant.
Are you fucking kidding me?
Твое тело очень удобное. Оно безупречно меня выносит.
И потом, ты весьма элегантен. Издеваешься?
Элегантен, знаменит и опасен.
Скопировать
The rapist who lives inside your body and forces me to have sexual intercourse?
I think so, but I'm not sure, and above all I don't know...
That wasn't a very smart thing to do.
Насильника, который живет в тебе и заставляет меня заниматься сексом?
Все может быть, но я ни в чем не уверен. Я не знаю.
Это очень глупо с твоей стороны.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов above all (абав ол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы above all для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить абав ол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение